J'ai déjà brièvement présenté ce livre de Jean-Jacques Bastian de Preuschdorf que j'ai eu l'honneur de rencontrer ce matin chez lui. Jean-Jacques est un féru de la langue Alsacienne. Ce livre parle de "Sobriquets et curiosités des communes d'Alsace". Pour cette première partie il s'agit uniquement du Bas-Rhin. L'auteur s'est donné la peine, comme dans ses autres livres que je vous présenterai en fichier PDF, d'écrire en français pour les non-dialectophones ou germanophones pour qu'ils puissent s'incuber un peu de la culture alsacienne ! Oui, en Alsace nous savons faire !
Ich habe dieses Buch von Jean-Jacques Bastian aus Preuschdorf bereits kurz vorgestellt. Ich hatte die Ehre, ihn heute Morgen bei ihm zu Hause zu treffen. Jean-Jacques ist ein begeisterter Anhänger der elsässischen Sprache. In diesem Buch geht es um "Spitznamen und kuriositäten der elsässischen Dörfer und Gemeinden". Für diesen ersten Teil handelt es sich ausschließlich um das Departement Bas-Rhin (Unterelsass). Der Autor hat sich, wie auch in seinen anderen Büchern, die ich Ihnen als PDF-Datei vorstellen werde, die Mühe gemacht, für Nicht-Dialektsprecher oder Deutschsprachige auf Französisch zu schreiben, damit sie sich ein wenig von der elsässischen Kultur inkubieren können! Ja, im Elsass haben wir's eben!
I have already briefly introduced this book by Jean-Jacques Bastian from Preuschdorf whom I had the honor to meet this morning at his home. Jean-Jacques is an enthusiast of the Alsatian language. This book is about "Nicknames and curiosities of Alsatian municipalities". For this first part it is only about the Bas-Rhin (Lower Rhine). The author took the trouble, as in his other books that I will present to you in PDF file, to write in French for the non-dialectophones or non-German-speakers so that they can incubate a little of the Alsatian culture! Yes, in Alsace we know how to do it!
Pour commander un livre, veuillez contacter Monsieur Bastian par courriel en lui indiquant l'ISBN à l'adresse suivante :
Um ein Buch zu bestellen, kontaktieren Sie bitte Herrn Bastian per E-Mail unter Angabe der ISBN unter der folgenden Adresse:
To order a book, please contact Mr. Bastian by email with the ISBN at the following address:
Zierock Harald